Minsheng Elementary 彰化縣彰化市民生國民小學
Resource Center · 縣級英語樞紐 · MOE Bilingual Base

The County's English
Runs Through This Address. 彰化縣的英語教育,從這個地址出發。


Minsheng is not only an elementary school. It is the seat of three overlapping English-education institutions — through which the bilingual life of Changhua County's children flows.

民生不只是一所國小。她也是彰化縣英語教育三個機構的所在地——彰化縣孩子的雙語生活,從這條走廊上流過。

I.

Three Hats on One Campus

一座校園,三頂帽子

Most bilingual schools have one identity. Minsheng has three.

大多數的雙語學校,只有一個身分。民生有三個。

From the same gate on Minsheng Road, three English-education institutions share an address — a county-level Resource Center, a ministry-designated Bilingual Teaching Base, and a campus-level English Resource Center. Each plays a different role; together they make Minsheng one of the few addresses in Changhua where the country's, the county's, and the school's bilingual policies all sit down at the same table.

同一個校門,三個英語教育機構共用一個地址——縣級的國際教育暨英語教育資源中心、教育部指定的雙語教學基地、以及校內層級的英語資源中心。三者角色不同,但結合在一起,讓民生成為彰化縣少數幾個「國家、縣府、與學校三層雙語政策能在同一張桌子上坐下來」的地址之一。

County Level · 縣級
CIEETRC

Changhua County International & English Education Resource Center

彰化縣國際教育暨英語教育資源中心

The county's central office for international education and English-teaching resources for all primary and secondary schools in Changhua. Hosted at, and operated from, Minsheng's campus.

彰化縣國中小國際教育與英語教學資源的縣級中央辦公室——設於民生國小校內,由民生國小協同運作。

Ministry Level · 部級
MOE Base

Ministry of Education Bilingual Teaching Base

教育部雙語教學基地

A school-level designation given to a small number of campuses nationwide that develop, document, and demonstrate bilingual subject teaching for the rest of the country to learn from.

教育部指定的全國少數雙語教學示範學校之一——負責開發、紀錄與示範雙語學科教學,並把成果開放給全國學校觀摩。

Campus Level · 校級
In-House

Minsheng's In-House English Resource Center

校內英語資源中心 / 國際教育中心

The campus-level cluster that turns the two outer hats into real classrooms — foreign teachers, English Village, classroom English videos, after-school speech and reading practice, and the daily bilingual broadcasts.

把外面兩頂帽子,落實成校園真實課堂的校內單位——外師、英語村、課室英語影片、課後英語朗讀與演講訓練、雙語廣播——都從這個中心出發。

II.

What Happens Inside the County Hub

縣級英語樞紐每年做的事

If your child entered an English speech contest in Changhua, the script of that contest was probably written at this address.

如果你的孩子在彰化縣參加過英語比賽,那場比賽的稿子,很可能就是在這個地址寫出來的。

The Resource Center, hosted here at Minsheng, plans and runs the county-wide stage for English education — the contests that elementary and junior-high students compete on, the readers' theatre festivals their teachers prepare them for, and the ongoing professional development that keeps the county's bilingual teaching from drifting backwards.

設於民生的資源中心,籌劃並執行整個彰化縣的英語教育舞台——國中小學生參加的英語比賽、老師為他們準備的英語讀者劇場、以及讓全縣雙語教學不至於「越教越淡」的持續性研習。

01
Group English Reading Contest
國小團體英語朗讀比賽

Elementary teams across Changhua compete in choral reading — the contest that turns a year's classroom phonics into one polished five-minute performance.

02
Junior-High English Speech & Reading
國中英語演講暨朗讀比賽

A two-track contest at the junior-high level — prepared speech and sight reading — designed to challenge both preparation and on-the-spot composure.

03
Readers' Theatre · Elementary & Junior-High
國中小英語讀者劇場比賽

The county's flagship dramatic-reading contest — whole classes build a 7–10 minute English performance together. Every child counts.

04
Bilingual Teaching Training
雙語教學培訓

In-service training for content-area teachers (math, science, art, P.E.) integrating English into their classrooms.

05
International Education Programs
國際教育計畫

Application support, programme design, and follow-through for International School Award submissions, video-link exchanges, and visiting-scholar programs.

III.

What the Campus Center
Looks Like Inside

校內中心的日常樣貌

An English Village students walk into, Mr. Jov in the corridor, and a SMART school-wide curriculum stitched across the day.

一座學生能走進去的英語村、Jov 老師走在走廊上、與一套貫穿一整天的 SMART 校本課程。

Mr. Jov · 外籍英語老師 Jovanni Rafols Aniban 🇵🇭 Filipino · 菲律賓籍
Our Foreign English Teacher · 駐校外籍英語教師

Jovanni Rafols Aniban Mr. Jov · Jov 老師

University of the Philippines English Club Coach English Village Lead

Mr. Jov — Jovanni Rafols Aniban — is Minsheng's full-time foreign English teacher and a graduate of the University of the Philippines. He coaches our English Club, runs the English Village high-speed-rail-station roleplays, leads Halloween classroom teaching, and hosts our sister-school online exchanges with classmates in Indonesia and India. He lives in the corridors as much as he lives in the classroom — which is exactly why students remember the English he uses.

Jov 老師是民生駐校的全職外籍英語教師,畢業於菲律賓最高學府菲律賓大學(University of the Philippines)。他帶英語俱樂部(讀者劇場去年第 3、今年進步到第 2)、英語村高鐵站角色扮演、萬聖節教學,並主持與印尼 Newton Global School、印度的姊妹校線上文化交流。他走在走廊上的時間,跟在教室裡的時間一樣多——這正是孩子們會記住他英語的原因。

🎭 English Club — County Silver讀者劇場去年第 3 → 今年第 2
🌏 Sister Schools印尼 Newton Global School · 印度線上文化交流
🚄 English Village Lead高鐵站、市集、餐廳情境角色扮演
🎃 Halloween Teaching萬聖節單字教學、節慶歌曲帶唱
Visit Mr. Jov's English Learning Journey

Down at the school level, the English Resource Center turns the two outer "hats" into something a six-year-old can actually walk through. There's an English Village — a simulated bilingual environment on campus (high-speed-rail station, market, restaurant scenes) where younger students do their first roleplay before they ever leave the building. There's an annual cycle of storytelling and English speech contests, an English Reading King (Cool English) club, and the SMART school-wide curriculum — Science, Math, Art, Reading, Technology — through which English is woven into subjects, not isolated as one.

在校內層級,英語資源中心把上面兩頂「帽子」,變成六歲孩子可以真正走進去的東西。我們有英語村——一個校內的模擬雙語環境(高鐵站、市集、餐廳情境)。我們有外籍英語教師 Jovanni Rafols Aniban(Jov 老師)——他活在走廊上的時間,跟在教室裡的時間一樣多。我們有年度循環的英語說故事比賽Cool English 英閱王校隊、以及貫穿全校的 SMART 校本課程——科學、數學、藝術、閱讀、科技——讓英語融入學科,而不是被孤立成「另外一堂課」。

The point is not to turn every child into a native speaker. The point is that by the time a Minsheng student leaves grade 6, English will have stopped feeling like a class subject and started feeling like one of the natural sounds of school.

這一切的目標,不是要把每個孩子都變成英語母語者。目標是——當一個民生孩子六年級畢業時,英語對他而言,已經不再像是「一個科目」,而像是「校園裡眾多自然聲音之一」。

IV.

International Track Record

國際教育里程碑

A century in, the school that began in the Confucius Temple now has friends in Komatsu, Jakarta, and New Delhi.

百年之後,這所從孔廟開始的學校,在小松、雅加達、新德里都有朋友。

2019

International School Award (ISA)

國際學校獎

Awarded by the British Council to schools demonstrating sustained, embedded international learning. The ISA seal stays on Minsheng's wall as a public reminder that international education here is not a project — it is a school-wide habit.

英國文化協會頒發給「持續、深度將國際學習融入課程」的學校。在民生,國際教育不是一個專案,而是全校的習慣。

2021

Komatsu, Japan · Video-Link Exchange

日本小松市 · 松東綠學園 視訊交流

A standing video-link exchange with Matsuhigashi-Midori Gakuen in Komatsu, Ishikawa. Began in October 2021 and continues to connect Minsheng's classrooms with their Japanese peers in real time — in two languages, with patience for both.

與日本石川縣小松市的松東綠學園固定視訊交流——自 2021 年 10 月起啟動,至今持續。

2024+

Indonesia · Sister-School Partnership

印尼 Newton Global School 姊妹校

A standing sister-school partnership with Newton Global School in Indonesia — Minsheng students share local dishes, festivals, and campus life across cultures, via Mr. Jov's English-Learning Journey.

與印尼 Newton Global School 的姊妹校夥伴關係——民生學生跨文化分享當地特色菜餚、節慶與校園生活,由 Jov 老師主持。

2024+

India · Online Cultural Exchange

印度線上文化交流

Standing online cultural exchanges with schools in India — students share food, festivals, and school life with their Indian peers in English, opening a south-Asian window into their everyday learning.

與印度線上文化交流——學生以英語分享食物、節慶與校園生活,為日常學習打開南亞之窗。

V.

For Teachers & Visitors

外部資源連結

Direct links into the institutions that share Minsheng's address — for teachers, partner schools, and visiting researchers.

通往三個與民生共用地址之機構的直接連結。

Why This Address Matters · 為什麼是這個地址

A century ago, this address taught children to read.
It still does — just in two languages now. 百年前,這個地址教孩子讀書識字。
今天,她還在做同一件事,只是多了一種語言。

Minsheng began, in 1916, inside the Confucius Temple — a building that has stood for the idea that literacy is not a privilege, it is a public good. A hundred and ten years later, the same idea sits at the center of what this campus does for the county. Bilingual literacy, for the children of Changhua, is not a luxury we hand to some and withhold from others. It is, as it always was, the public good that this address is responsible for. We are not done.

民生在 1916 年於彰化孔廟開學——那是一座替「識字是公共財,不是特權」這個信念站了幾百年的建築。一百一十年後,同樣這個信念,仍然站在民生這座校園每天為全縣孩子所做之事的最中央。對彰化的孩子來說,雙語能力不是「給某些人的特權」、「對另一些人的奢求」。她,一直都是——這個地址有責任守護的,那份公共財。我們還沒做完。