Watch · listen · read · learn — in two languages.
A 37-second introduction to our school — in English, with a Chinese translation, a vocabulary list, and an audio reading by Edwin.
用 37 秒認識廣興:英文校介短片 + 中文對照 + 13 個關鍵字 + Edwin 老師朗讀音檔。
Press play on the video. Read the English passage below as the narration speaks. When a word is unfamiliar, jump to the vocabulary list — it's right under the passage.按下播放鍵、跟著朗讀邊看邊讀。遇到陌生字,往下捲到單字表——就在短文下方。
Welcome to Guanxing Elementary School. We're located in a quiet place in Erlin, surrounded by pretty farms. Our school is special because we make learning fun and creative. We want every student to be happy, kind, and smart. We learn about many things, like reading, math, art, dancing, and even how to grow plants. Our school is like a big family; teachers, kids, and parents all help each other. Come join us at Guanxing, where learning is exciting and fun!
歡迎來到廣興國小。我們位於二林的一個安靜地方,周圍環繞著美麗的農田。我們的學校很特別,因為我們讓學習變得有趣且富有創意。我們希望每位學生都能快樂、善良、且聰明。我們學習許多事物,像是閱讀、數學、藝術、舞蹈,甚至是如何種植植物。我們的學校就像一個大家庭;老師、孩子們和家長們都互相幫助。來加入我們廣興吧,讓學習變得刺激且有趣!
Short bilingual videos shot on the Guangxing campus.
每個詞都來自校園裡真實發生的事——選擇一個單元開始。
Seven campus moments told in two languages, read aloud by Edwin.
每篇一張照片、雙語段落,加上 SoundCloud 朗讀音檔。







The phrases teachers say between the lessons — taught on video.
老師在課堂裡每天會用上的英文句子,這次有人示範給你看。
A practical video library covering the everyday English a Taiwanese teacher actually uses in class: greetings and roll call, pre-class set-up, instructions, praise and correction, classroom management, lesson activities, assigning homework, wrapping up, and exam directions. Each video isolates one situation so the phrases stick on first hearing.
這個影片教材庫涵蓋臺灣老師每天會用到的課堂英語——問候點名、課前準備、講解、回饋讚美、糾正、教室管理、課堂活動、分派作業、課堂收尾、考試指令。每支影片只處理一個情境,第一次聽就能記住。
The morning intercom in two languages — written and recorded by the offices that keep school life running.
早上的校園廣播,雙語版本——由各處室共同寫稿、共同上鏡。
A 13-episode bilingual announcement series, organized by the school offices: Academic Affairs (教務處), Student Affairs (學務處), General Affairs (總務處), and Counselling (輔導室). Each office introduces what it does in both English and Chinese — turning the daily public-address routine into real-world bilingual exposure for every child in the corridors.
這是一個 13 集的雙語校園廣播系列,依處室分組:教務處、學務處、總務處、輔導室,由各組親自介紹自己的工作,雙語對照——把學校每天的廣播時間,變成全校學生在走廊上就能接收的英語浸潤。
A timetabled English period is necessary, but never sufficient. Real fluency takes hold when the language steps out of the textbook and into the everyday — the hallway, the broadcast, the teacher's natural voice. That is what a bilingual campus quietly builds, one announcement and one classroom phrase at a time.排進課表的英語課是必要的,但永遠不夠。真正的流利,是當語言走出課本、走進日常——走廊、廣播、老師自然的聲音。這就是雙語校園默默在做的事:一則廣播、一句課室英語,慢慢長成。