Stories from a school where the mountain meets the river.
山城水鄉的校園故事,以英文為主、中文為輔,輕鬆讀懂。
Ershui Elementary has reached a remarkable milestone: over 125 years of teaching the children of this small canal town. Founded in the Japanese-colonial era and grown into the central elementary school of Ershui Township, the school today celebrates its anniversary with a dedicated feature on its official website — a chance for generations of alumni, from grandparents to grandchildren, to look back on a campus that has shaped the whole community.
二水國小走到了一個非凡的里程碑:創校 125 年,陪伴這座水圳小鎮一代又一代的孩子。學校創立於日治時期,後來成為二水鄉的中心國小,如今在官網設立「125 週年校慶專區」歡慶這個日子——讓從祖父母到孫輩的歷屆校友,一同回望這座形塑了整個社區的校園。
Reading runs deep at Ershui — all the way back to the Chinese classics. In the school-wide Classics Recitation Grand Exam, students who recited their passages flawlessly earned the title of "Full Crown" (滿冠王), while many more reached the achievement standard. It is a tradition that builds memory, patience, and a love of language — the same skills students now stretch into English, too.
二水的閱讀底蘊很深,一路追溯到中華經典。在全校性的「經典大會考」中,能完整無誤背誦篇章的學生獲得「滿冠王」的榮譽,更有許多人達到「達標」門檻。這項傳統培養了記憶力、耐心與對語言的熱愛——而這些能力,學生如今也延伸運用到英語學習上。
Each year, the Mr. Tsai Ching-yang Education Award and Scholarship honors Ershui students for their effort and progress. Endowed by a local benefactor, the award is a quiet reminder that a small town looks after its own — encouraging children not only to do well, but to keep improving, year after year. Recipients are celebrated on the school's honor board.
每年,「蔡慶陽先生教育獎」與獎學金都會表揚二水學子的努力與進步。這份由在地善心人士捐贈的獎項,靜靜地提醒著大家:小鎮會照顧自己的孩子——鼓勵學生不只要表現優異,更要年復一年持續進步。獲獎者的名字會登上學校的榮譽榜。
In a township built on rice and the waters of the Bābǎo Canal, it is only natural that Ershui students learn where their food comes from. The school's Food & Farming Education program takes children out of the classroom and into the soil — planting, tending, and harvesting — so that lessons about nutrition, the land, and gratitude all grow from the same ground. The program is featured in its own bilingual video.
在一個以稻米和八堡圳之水立足的鄉鎮,二水的孩子學習「食物從哪裡來」再自然不過。學校的「食農教育」課程把孩子帶出教室、走進泥土——播種、照顧、收成——讓關於營養、土地與感恩的學習,全都從同一片土地長出來。這項課程也製作成專屬的雙語影片。
Working with My Culture Connect, Ershui has built a growing Word of the Day video library — 43 everyday words, from "Taiko drum" to "tug-of-war," each with two example sentences. Just as striking: from the principal and teachers to the youngest students, the entire Ershui family has recorded English self-introductions — a campus-wide show of courage that turns shy smiles into real spoken English.
在與人師教育協會的合作下,二水建立了持續累積的 Word of the Day 影片庫——43 個校園日常單字,從「太鼓」到「拔河」,每個字都附兩句例句。同樣令人印象深刻的是:從校長、老師到最年幼的學生,整個二水大家庭都錄製了英文自我介紹——這場全校總動員的勇氣展現,把害羞的微笑變成了真實開口的英語。
Some lessons are written in stone. In 1940, during a school outing to the Bābǎo Canal, young teacher Asai Hatsuko leapt into the water to save a drowning student — and gave her own life in the attempt. She was just 30. Generations later, her memorial still stands on campus, its inscription reading "a teacher's grace flows on forever" (師恩永垂) — a story of devotion that Ershui carries to this day.
有些課,是刻在石頭上的。1940 年,在一次前往八堡圳的學校遠足中,年輕的淺井初子老師為了搶救落水的學生,縱身躍入水中——卻在營救過程中獻出了自己的生命,年僅 30 歲。多個世代之後,她的紀念碑仍矗立校園,碑上題著「師恩永垂」——這是一個關於奉獻的故事,二水至今仍細細傳頌。
Recent recognition, straight from the school bulletin.
取自學校榮譽榜的近期肯定與表揚。