Dacheng Junior High彰化縣立大城國民中學
Bilingual Campus

Bilingual Campus

雙語校園 · 課室英語與雙語廣播
I.

Bilingual is the air,
not the syllabus.

雙語校園 · 課堂之外的雙語日常
The strongest English program isn't a class — it's a campus.
最強的英語計畫不是一堂課,而是一座校園。

At Dacheng, bilingual life happens between the English lessons. It's the morning announcement that comes through the intercom in two languages. It's the homeroom teacher who says "line up, please" once a day. It's the office sign you read without thinking — and remember without studying.

在大城,雙語不是一堂課,而是課堂之外的日常。是早上廣播的雙語版本、是導師偶爾說一句 "line up, please"、是處室門牌不假思索就能讀懂的字。

This page brings together the two halves of that quiet bilingual layer — what teachers say in the classroom, and what the campus says back through the intercom. Both are produced with My Culture Connect 人師教育協會, and shared across Changhua's bilingual partner schools.

這一頁把日常雙語的兩半合在一起呈現——老師在課堂裡的英語,與校園透過廣播說回來的英語。兩者都由人師教育協會製作,並在彰化雙語夥伴校之間共用。

II.

Classroom English

課室英語 · 給老師的口袋句庫(影片版)
The phrases teachers say between the lessons — taught on video.
老師在課堂裡每天會用上的英文句子——這次有人示範給你看。

A practical video library covering the everyday English a Taiwanese teacher actually uses in the classroom: greetings and roll call, pre-class set-up, instructions, praise and correction, classroom management, lesson activities, assigning homework, wrapping up, and exam directions. Each video isolates one situation so the phrases stick on first hearing.

這個影片教材庫涵蓋臺灣老師每天會用到的課堂英語——問候點名、課前準備、講解、回饋讚美、糾正、教室管理、課堂活動、分派作業、課堂收尾、考試指令。每支影片只處理一個情境,第一次聽就能記住。

Instructor
Sarah Thomas · Sarah Thomas 老師
Producer
My Culture Connect · 人師
Audience
In-service teachers · 在職教師
Browse the full playlist on YouTube 在 YouTube 開啟完整 playlist · 直接跳到想看的那一支影片
01
Greetings & Roll Call
問候、點名
02
Pre-Class Preparation
課前準備
03
Explanations
講解
04
Pre-Teaching Activities
課前教學活動
05
Feedback & Praise
回饋、讚美、糾正
06
Order & Handouts
教室管理、分發講義
07
Lesson Activities
課堂教學活動
08
Assigning Homework
分派作業
09
Class Conclusion
課堂收尾
10
Examinations
考試
III.

Bilingual Announcements

雙語廣播 · 校園的英語之聲
The morning intercom in two languages — written and recorded by the four offices that keep school life running.
早上的校園廣播,雙語版本——由教務、學務、總務、輔導四個處室共同寫稿、共同上鏡。

A 13-episode bilingual announcement series, organized by the four school offices: Academic Affairs (教務處), Student Affairs (學務處), General Affairs (總務處), and Counselling (輔導室). Each office introduces what it does, in both English and Chinese — turning the school's daily public-address routine into a real-world bilingual exposure for every student walking the corridors.

這是一個 13 集的雙語校園廣播系列,依四個處室分組:教務處、學務處、總務處、輔導室,由各組親自介紹自己的工作,雙語對照——把學校每天的廣播時間,變成全校學生在走廊上就能接收的英語浸潤。

Hosts
Sarah Thomas & Susan Rose
Producer
My Culture Connect · 人師
Episodes
13 · 涵蓋四個處室
Browse the full playlist on YouTube 在 YouTube 開啟完整 playlist · 13 集任你選擇
Academic Affairs
教務處 · 5 集
  • EP 1-1Curriculum & Instruction · 教學組
  • EP 1-2Registrar · 註冊組
  • EP 1-3Equipment & Facilities · 設備組
  • EP 1-4Library · 圖書室(活水軒)
  • EP 1-5Information Technology · 資訊組
Student Affairs
學務處 · 學生事務
  • EP 2-1Discipline & Activities · 訓育組
  • EP 2-2Student Guidance · 生教組
  • EP 2-3Physical Education · 體育組
General Affairs
總務處 · 校園後勤
  • EP 3-xDocuments, Cashier, Maintenance · 文書、出納、事務
Counselling Office
輔導室 · 心理與生涯支持
  • EP 4-xStudent support & career guidance · 學生支持與生涯輔導
Why It Matters · 為什麼重要

A second language is learnt in the corridors,
not only in the classroom. 第二語言是在走廊上學會的,不只是在教室裡。

A timetabled English period is necessary, but never sufficient. Real fluency takes hold when the language steps out of the textbook and into the everyday — the hallway, the broadcast, the teacher's natural voice. That is what Dacheng's bilingual campus is quietly building, one announcement and one classroom phrase at a time, in collaboration with My Culture Connect 人師教育協會.