Cundong Elementary School crest
Cundong Elementary彰化縣大村鄉村東國民小學
← News · 回校園新聞
Cundong students hold up Thank You signs with the Taiwan and Thailand flags at the end of the video call
INTERNATIONAL · 國際交流

Taiwan Meets Thailand: A Live Cultural Exchange Online台灣泰國線上相見歡 · 一場即時文化交流

June 24, 2026 · 115/6/24

On the morning of June 24th, Cundong's 5th graders logged onto a video call and met their pen-pal partners face to face. The occasion was the "Taiwan–Thailand Cultural Exchange 2026," a live session with their sister class at Matheyum Watmai Krongtong School in Thailand, hosted over Google Meet with the help of Foreign English Teacher Maelyn Villano.

6月24日上午,村東國小五年級的孩子登入視訊,第一次「面對面」見到平時只用文字交流的泰國筆友。這是與泰國夥伴班 Matheyum Watmai Krongtong School 的「Taiwan–Thailand Cultural Exchange 2026」線上交流活動,透過 Google Meet 進行,由外師 Maelyn Villano 老師協助主持。

The session followed a full program: welcome and greetings, a "Top 5 Local Foods" presentation from each side, cultural song and dance performances, a live question-and-answer round, and closing messages. On the Thai side, students dialed in individually from their school's STEAM Education computer lab; on the Cundong side, the whole class gathered around one big screen in their classroom.

整場活動安排了完整流程:開場問候、雙方「家鄉美食 Top 5」簡報、文化歌舞表演、現場問答,最後互道珍重再見。泰國那頭,孩子們各自坐在自己學校 STEAM 教育電腦教室的電腦前連線;村東這頭,全班則圍著教室的大螢幕一起參與。

The food segment was a highlight. Thai students introduced Pad Thai — stir-fried rice noodles with shrimp, egg, tofu and peanuts — and Tom Yum, a hot and sour soup, describing the flavors and ingredients in English while Cundong's students watched and took it all in. It was a small, tasty window into everyday life on the other side of the South China Sea.

美食簡介環節格外吸睛。泰國學生用英語介紹了打拋炒河粉(Pad Thai)——加了蝦仁、雞蛋、豆腐與花生的炒米粉,還有酸辣湯冬蔭功(Tom Yum),一邊描述滋味與食材,村東的孩子則專注聆聽。這是一扇小小的窗,讓大家嚐到南海另一端的日常生活滋味。

Connecting hearts across borders, through friendship and culture.跨越國界的心,以友誼與文化相連。

When it was Cundong's turn, the class performed an action song together in front of the big screen, sending a burst of Taiwanese energy across the call. Questions flew back and forth between the two classes afterward, and by the closing minutes, several Cundong students were holding up hand-made signs reading "Thank You," paired with the flags of Taiwan and Thailand — a simple, heartfelt way to say goodbye.

輪到村東表演時,全班一起在大螢幕前表演了動感歌謠,把滿滿的台灣活力傳送到螢幕另一端。之後雙方互相提問、熱烈互動;到了活動尾聲,幾位村東的孩子舉起自製的「Thank You」牌子,搭配台灣與泰國的國旗,用最簡單卻真摯的方式互道感謝與再見。

This live session builds on the pen-pal writing and video exchanges Cundong's 5th graders have kept up with their Thai partner class all year — a partnership that turns English class into a real conversation with a real friend, no airfare required. Read more about the year-long Thailand exchange program →

這次線上直播,延續了村東五年級一整年來與泰國夥伴班的書信與影片交流——讓英語課變成一場與真實朋友的真實對話,不必出國也能交到跨國朋友。看更多整年度泰國交流計畫介紹 →

Photos · 照片提供:村東國小

Words to Learn

關鍵字學習 · 點 🔊 聽英文例句
🌏
exchange
/ɪksˈtʃeɪndʒ/ · (n.) · 交流
"Our class joined a live cultural exchange with Thailand."我們班參加了一場與泰國的線上文化交流。
👋
greet
/ɡriːt/ · (v.) · 問候、打招呼
"We greeted our partner class at the start of the call."通話一開始,我們向夥伴班打招呼。
🍜
local food
/ˈloʊkəl fuːd/ · (n. phrase) · 家鄉美食
"The Thai students presented their favorite local food, Pad Thai."泰國學生介紹了他們喜愛的家鄉美食:打拋炒河粉。
🎤
perform
/pərˈfɔːrm/ · (v.) · 表演
"Cundong students performed a song for their Thai friends."村東的學生為泰國朋友表演了一首歌。
🤝
partner
/ˈpɑːrtnər/ · (n.) · 夥伴
"Matheyum Watmai Krongtong School is our partner school in Thailand."Matheyum Watmai Krongtong School 是我們在泰國的夥伴學校。
question
/ˈkwɛstʃən/ · (n.) · 問題
"Both classes asked each other questions during the call."通話中雙方互相提問。
💛
friendship
/ˈfrɛndʃɪp/ · (n.) · 友誼
"The exchange is all about building friendship across borders."這場交流的重點就是建立跨國友誼。

Let's Talk · After the Call

用對話練習關鍵字 · 點 🔊 聽整句

Two Cundong students, Amy and Ben, chat the day after the Taiwan–Thailand exchange. Every keyword from above appears in a real sentence.
村東的兩位學生艾咪與班,在台泰交流的隔天聊起這次活動。上面每個關鍵字都用在真實的句子裡。

👧
Amy · 艾咪
Wasn't it fun to join a live cultural exchange with our friends in Thailand?
昨天跟泰國朋友的線上文化交流是不是很好玩?
👦
Ben · 班
It was! I loved how we greeted each other in English first.
真的!我很喜歡一開始大家用英語互相打招呼。
👧
Amy · 艾咪
My favorite part was the local food presentation. Pad Thai looked delicious!
我最喜歡家鄉美食簡報,打拋炒河粉看起來好好吃!
👦
Ben · 班
And our class got to perform a song for our partner class too.
而且我們班也為夥伴班表演了一首歌。
👧
Amy · 艾咪
I asked a question during the Q&A. It felt so real, talking to actual friends in Thailand.
我在問答時間問了一個問題。跟泰國真的朋友對話,感覺好真實。
👦
Ben · 班
That's what friendship is about, even across the ocean. I can't wait for the next exchange.
這就是友誼吧,就算隔著海洋也一樣。我已經等不及下一次交流了。
← Back to all news · 回校園新聞
Site by My Culture Connect 人師教育協會
Guided by CIEETRC 彰化縣國際教育暨英語教育資源中心
Changhua Bilingual Hub 彰化雙語資源網