Raoming's lion dance mascot beside Windship Middle School's banana slug mascot · 饒明舞獅吉祥物與美國 Windship 香蕉蛞蝓吉祥物
International Exchange · 國際交流
A Friendship Across the Pacific
跨越太平洋的友誼

Two Mascots, One Big Adventure兩隻吉祥物,一場大冒險

At Raoming, we believe the world is our classroom. This year our students made a new friend on the other side of the Pacific Ocean — Windship Middle School in Eureka, Northern California. The two schools became exchange partners, and to celebrate the friendship we did something playful and unforgettable: we swapped our school mascots.在饒明,我們相信世界就是我們的教室。今年,我們的孩子在太平洋的另一端交到了新朋友——位於北加州尤里卡市(Eureka)的 Windship Middle School。兩校結為交流夥伴,為了慶祝這份友誼,我們做了一件好玩又難忘的事:互相交換學校的吉祥物

Each school mailed its mascot across the ocean, and the other school's students became its tour guides — carrying it to favorite places and showing it around. Through one little traveling mascot, children on both shores get to discover a faraway land, its scenery, and its way of life.兩校把自己的吉祥物寄到海的另一邊,由對方學校的學生擔任「導遊」,帶著它去最喜歡的地方走走看看。透過一隻小小的旅行吉祥物,兩岸的孩子都能認識遠方的土地、風景與生活。

🇹🇼
Raoming Elementary
彰化縣員林市饒明國民小學
Yuanlin City, Changhua County, Taiwan
員林市 · 員集路
&
🇺🇸
Windship Middle School
美國加州 溫席普中學
Eureka, Northern California, USA
北加州 尤里卡市
Meet Our Two Mascots
認識兩隻吉祥物
Raoming's hand-sewn lion dance mascot · 饒明國小手縫舞獅吉祥物
🇹🇼 Raoming · 饒明
The Little Lion Dancer
小小舞獅
Our mascot is a Taiwanese lion dance — the proud tradition Raoming is famous for. It was hand-sewn by one of our school directors, who spent three whole weeks stitching every detail with care.我們的吉祥物是一隻台灣舞獅——這正是饒明最引以為傲的傳統技藝。它是由學校一位主任親手縫製,花了整整三個禮拜,一針一線細心完成。
Windship Middle School's banana slug mascot wearing a pirate hat · Windship 中學戴海盜帽的香蕉蛞蝓吉祥物
🇺🇸 Windship · 溫席普
The Pirate Banana Slug
海盜香蕉蛞蝓
Windship's mascot is a banana slug, a bright-yellow creature native to the redwood forests of Northern California. Because the school spirit is the Pirates, their slug proudly wears a little pirate hat!Windship 的吉祥物是一隻香蕉蛞蝓,是北加州紅杉林裡特有的亮黃色小生物。因為他們學校的精神是海盜(Pirates),所以這隻蛞蝓頭上還神氣地戴著一頂小海盜帽!
The lion dance mascot and the banana slug side by side · 舞獅與香蕉蛞蝓並肩合影
Old friends at last — Raoming's lion dancer meets Windship's pirate banana slug. 兩位新朋友終於見面:饒明的舞獅與 Windship 的海盜香蕉蛞蝓。
Mascots on a Journey
帶著吉祥物去旅行

When our lion dancer arrived in California, the students of Windship Middle School welcomed it warmly and began taking it on adventures around their hometown. Through their eyes, our children get to see the people, culture, and beautiful places of faraway America.當饒明的舞獅抵達加州,Windship 的學生熱情地迎接它,開始帶著它在家鄉四處冒險。透過他們的視角,饒明的孩子得以認識遙遠美國的人文、文化與美麗風景。

In return, our students become tour guides for the banana slug — thinking about the places near our home that we would love to show a friend from abroad, and getting to know the famous sights of Taiwan a little better ourselves.而我們的學生則成為香蕉蛞蝓的導遊——一起思考家鄉附近有哪些地方想介紹給外國朋友,也讓自己更認識台灣的旅遊名勝。

"A small mascot can carry a big friendship — all the way across the Pacific."
「一隻小小的吉祥物,能載著一份大大的友誼,跨越整個太平洋。」
Site by My Culture Connect 人師教育協會
Guided by CIEETRC 彰化縣國際教育暨英語教育資源中心
Changhua Bilingual Hub 彰化雙語資源網